Podcasts

La reescritura de la historia en Las cruzadas a través de los ojos árabes de Amin Maalouf

La reescritura de la historia en Las cruzadas a través de los ojos árabes de Amin Maalouf

La reescritura de la historia en Amin Maalouf Las cruzadas a través de los ojos árabes

Por Carine Bourget

Estudios en literatura de los siglos XX y XXI, Vol. 30: 2 (2006)

Resumen: Este artículo analiza las estrategias narrativas que dan forma a la reescritura de Maalouf de la historia de las Cruzadas, examina por qué las consideraciones de los problemas inherentes al acto historiográfico quedan relegadas a un segundo plano y cómo Maalouf vincula su texto con la política contemporánea a su escritura. Sostengo que mientras Maalouf deconstruye brillantemente la imagen occidental de las Cruzadas como una época heroica al documentar la barbarie de los cruzados sin caer en la trampa de simplemente invertir los términos de la dicotomía, la agenda que impulsa su reescritura de este período histórico lo lleva a Repita parcialmente lo que se supone que deshaga su libro, sea testigo del borrado de mujeres en un libro cuyo objetivo es desenterrar una perspectiva olvidada. Además, sostengo que si bien la mayor parte del libro detalla minuciosamente el juego de poder entre los cruzados y los árabes que desacredita la ideología del choque de religiones y civilizaciones, el muy breve epílogo, que establece paralelismos entre el pasado y la política contemporánea de Oriente Medio pero omite mencionar hechos clave de los siglos XIX y XX, tiende a recaer en el mismo esencialismo al que se opone la narrativa principal.

Introducción: Amin Maalouf, un escritor libanés que ganó el prestigioso premio Goncourt en 1993 por su novela. Le Rocher de Tanios, ha recibido poca atención de los estudiosos de la literatura francófona en los Estados Unidos. Como árabe cristiano exiliado en Francia desde 1976, Maalouf ocupa un punto de inflexión entre su país de exilio y su región de origen. En su "examen de identidad" en el ensayo Meurtrieres identifica, Maalouf subraya la paradoja de ser cristiano con el árabe, la lengua sagrada del Islam, como su lengua materna. 'Estas "múltiples pertenencias" que caracterizan a la "gente de la frontera" le brindan un punto de vista singular desde el que echar una nueva mirada período histórico de las Cruzadas desde 1096 hasta 1291.

El titulo de Las cruzadas a través de los ojos árabes problematiza la noción de historiografía objetiva, y hace explícita la intención de Maalouf: adoptar la perspectiva de quienes vivieron las Cruzadas, que a los ojos occidentales todavía se ven como una gran epopeya. De hecho, el término "cruzada" en el inglés actual, se utiliza, como es croisade en francés, para referirse no solo a las históricas expediciones militares al Cercano Oriente, sino también para denotar cualquier campaña bien intencionada, aunque posiblemente demasiado entusiasta, por una causa digna y, como tal, a menudo tiene una connotación positiva. El objetivo de Maalouf en su libro no es simplemente aclarar el registro histórico: su reescritura de la historia también pretende ser un comentario sobre la política contemporánea. En este artículo, exploro tres preguntas: cómo las estrategias narrativas dan forma a la contrahistoria de Maalouf; por qué se relega a un segundo plano la consideración de los problemas inherentes a la (re) escritura de la historia; y lo que motiva la reescritura de la historia en Las cruzadas a través de los ojos árabes, dado que el acto historiográfico tiene lugar en un contexto específico y puede politizarse.


Ver el vídeo: A QUIÉN PERTENECE JERUSALÉN? La verdadera historia sobre el Islam y Jerusalén. (Mayo 2021).